2019年2月21日木曜日

First 4 Figures でキングを買おう3

Feb
21

F4F でキングを買う様子三回目。
今回はサポートとのやりとりです。

注文の翌日、サポートから送料が120ドルになるがいいかという確認のメールが来ました。
毎度のごとく許可取ってないのでモザイクです。

Contact US から問い合わせて送料は確認済みなので総額だけ念押しして手続きを進めてほしいと返信。

Hello.
I asked customer support about the shipping cost the other day.
So I understand that the postage costs about 120 dollars.
Is the new GRAND TOTAL about $ 481.99? .
If so, please proceed with the procedure.
Thank you.

自分の名前

すると土日月を挟んで火曜に今度は内訳の確認と問題ないなら返信してくれれば支払い手続きを進める、というような事が書かれたメールが来ました。

大体予想通りの内訳だったので購入する旨を返信。

Hello 担当者の名前

Thank you for telling me a detailed breakdown.
I understand it.
I will purchase it because there is no problem.
Thank you for your support.

Best Regards,

自分の名前

その翌日。
今度は関税などの支払いはそちらの責任で行なって欲しい、問題なければ返信で支払い手続きを進める、という内容のメールが。

…一体何度「わかった問題ない」と返せばいいんだろう。
少し疑問に思いつつ関税等の追加諸費用が必要なのは理解している事、支払い手続きを進めて欲しい旨を書いて返信。

Hello 担当者の名前

I understand it.
I understand that we need expenses such as tariffs in addition to GRAND TOTAL.
No problem.
Please proceed with payment.
Thank you for your careful support.

Best Regards,

自分の名前

更に翌日、今は中国が旧正月で中国の倉庫が休みなので通常業務が開始される来週に手続きを開始する、とメールが返ってきました。

…………………………アメリカの倉庫に在庫があるのになぜ中国の倉庫が関係するのか?。
First4Figures にはイギリスと香港に事務所があるらしいので諸手続きは香港の方でやるから、と好意的に考える事はできます。
メールの内容からこのままで良さそうなので返信はせず。

…と思ったら旧正月云々は間違いだったようです。
支払いを確認したので追跡番号が送られてくるまでお待ちくださいと訂正の返信がきました。

手続きが滞ったまま来週までやきもき、とはならずに済みそうです。

会員ページのオーダーステータスを見てみると…

STATUS が Order Received から Processing に変わっていました。
確かに手続きが進んでいます。
よかった。



しかし確認事項を4回にも分けて送ってくるのはちょっと効率的にどうなんでしょ。
見積もり・内訳・その他費用に関する注意なんて一回のメールで済む事。
いくら自動翻訳で返事を書いてるとはいえ、毎回誤解がないよう翻訳される文を考えるのは骨が折れます。
このあたりでちょっと心も折れそうになりました。

まあ確認事項を複数回に分けたのは日本人の自分が英語の長文を読み解けないのを見越して慎重にしてくれた、と思う事にします。

以下次回…

0 件のコメント:

コメントを投稿

コメントは投稿後すぐに表示されます。